Thousands of broken translation processes go undiagnosed each year. It's not like translation teams haven't felt the pain, however. Many limp through their review cycles, wince at the sight of their invocies, and cringe with every correction request. The real issue is an inability to determine what's causing the pain - and the prevailing sense that what they're feeling isn't all that serious. After helping hundreds of hobbled customers get back on their feet over the years, we've now seen translation processes bend, break, and mend in every imaginable way. So in the following pages, we 'd like to share a few diagnostic insights to put you on the road to recovery today.